抗戰(zhàn)時期《華西邊疆研究學(xué)會雜志》與近代藏學(xué)研究

發(fā)布時間:2021-10-22 14:08:33 | 來源:《中國藏學(xué)》2020年第3期 | 作者: | 責(zé)任編輯:

1922年,華西邊疆研究學(xué)會(The West China Border Research Society)創(chuàng)辦了包含自然科學(xué)和社會科學(xué)的大型綜合性英文學(xué)術(shù)刊物《華西邊疆研究學(xué)會雜志》(Journal of the West China Border Research Society,1922—1947,以下簡稱《雜志》及JWCBRS,主要刊布關(guān)于中國西南邊疆研究的學(xué)術(shù)成果,而藏族社會研究一直是其中的主要內(nèi)容之一,尤其是在抗戰(zhàn)時期,隨著大批海內(nèi)外知名學(xué)者輾轉(zhuǎn)至成都加入華西邊疆研究學(xué)會,其學(xué)術(shù)刊物《雜志》成為中國西南邊疆研究的國際性權(quán)威學(xué)術(shù)刊物,一批代表著當(dāng)時高學(xué)術(shù)水平的藏學(xué)論著在此刊布,為今人研究當(dāng)時的藏區(qū)提供了珍貴的田野調(diào)查資料和研究論著,備受學(xué)者們的關(guān)注和重視。一些學(xué)者將《雜志》的目錄翻譯、文章索引相繼出版[2],相關(guān)研究也取得進(jìn)展。但這些研究或是對相關(guān)的葉長青、李安宅、顧福安等[3]個別學(xué)者及其成果展開研究;或利用其資料對藏族的宗教、社會等進(jìn)行個案研究[4],皆未能從整體上幫助我們了解其時《雜志》刊載藏學(xué)研究的整體情況。因此,筆者系統(tǒng)梳理抗戰(zhàn)時期《雜志》及華西邊疆研究學(xué)會的藏學(xué)研究成果,擬從藏學(xué)學(xué)科發(fā)展史的角度,探討這一時期《雜志》藏學(xué)研究的傳統(tǒng)及其特點。

一、早期《雜志》(1922—1929)與藏學(xué)研究

華西邊疆研究學(xué)會自1922年創(chuàng)立開始,一直保持著藏學(xué)研究的傳統(tǒng)。華西邊疆研究學(xué)會成立的目標(biāo)是“旨在研究中國西部各縣、人口、風(fēng)土和環(huán)境,尤其探討這些因素對非漢民眾(Non-Chinese) 的影響”[5],而川西北地區(qū)不僅緊鄰成都,亦是非漢民族的聚居區(qū),是天然理想的研究區(qū)域。因此,學(xué)會在成立的第一年所開展的講座活動大多與川西北地區(qū)有關(guān),如彭普樂(T.E.Plewman)兩次講演《黑俄番河谷行記》、李哲(S.H.Liljestrand,1888—?)宣讀論文《從打箭爐到巴底、巴旺的生物學(xué)筆記:對藥用植物的特別參考》,等等[6]。作為華西邊疆研究學(xué)會研究成果展示載體的《雜志》,自1922年創(chuàng)刊至1947年停刊,持續(xù)20余年,共出版16卷20冊,發(fā)表文章339篇,涉及140位作者。[7]1922—1929年間,共出版3卷,刊載文章49篇,其中涉藏文章23篇,幾乎占整個雜志篇幅的一半,內(nèi)容涉及華西邊疆研究學(xué)會成員在康區(qū)及川西北高原地區(qū)的所見所聞、貢嘎山探險、動植物、藏醫(yī)、宗教儀軌等內(nèi)容,無不體現(xiàn)華西邊疆研究學(xué)會早期藏學(xué)研究的傳統(tǒng)。

這一研究傳統(tǒng)與葉長青(J.H.Edgar,1872.8.19—1936.3.23)個人的研究緊密相關(guān)。葉長青雖不是華西邊疆研究學(xué)會的發(fā)起人之一,但學(xué)會成立時,葉長青給予了指導(dǎo),并且成為學(xué)會的第一位榮譽會員,又是學(xué)會唯一享有榮譽主席(1932—1936)稱號的殊榮者。[8]自1902年始,他先后在巴底、巴旺、打箭爐(今康定)、理塘、巴塘、灌縣(今都江堰)、威州(今汶川)旅行、考察和生活。自1922年開始,一直生活在打箭爐,直到去世。[9]長期在這些地區(qū)的游歷、考察和定居生活,使其不僅熟練掌握了藏語、漢語、嘉絨話,而且成為了藏學(xué)研究領(lǐng)域的高產(chǎn)作家。1922—1929年,刊載在《雜志》上的23篇藏學(xué)文章中,葉長青所寫的就占了10篇。除葉長青外,葛維漢(D.C Graham,1884—1962)、莫爾思(W.R.Morse,1874—1939)、布禮士(A.J.Brace,1877—1949)、赫立德(G.G.Helde)、費爾樸(D.L.Phelps)、李哲、彭普樂、徐維理(W.G.Sewell)等人對藏地亦有著濃厚的研究興趣,先后發(fā)表了他們在康區(qū)和川西高原探險考察的研究成果,并在學(xué)會的會議和講座中宣讀了部分研究成果。雖然他們中的很多人在抗戰(zhàn)時期的學(xué)術(shù)興趣都發(fā)生了轉(zhuǎn)向,如葛維漢將更多的精力放在羌族、四川苗族的研究上。但在早期,他們的學(xué)術(shù)興趣和成果大多集中在藏族社會研究,尤其是康區(qū)的研究中。由于上述學(xué)者均來自不同的學(xué)科領(lǐng)域,從而使這一時期的藏學(xué)研究有了自然科學(xué)和社會科學(xué)并重,集醫(yī)學(xué)、博物學(xué)、地理學(xué)、人類學(xué)/民族學(xué)、宗教學(xué)研究為一體的綜合性研究趨勢,研究區(qū)域多集中在川西北地區(qū),但文章多為探險、考察行記,較為簡單,從學(xué)術(shù)思想上來看,則多以文化進(jìn)化論和傳播論為指導(dǎo)。

二、抗戰(zhàn)時期的《雜志》(1930—1945)與藏學(xué)研究

抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,西南邊疆備受國家重視,其研究的學(xué)術(shù)性質(zhì)上升至國家戰(zhàn)略地位,許多大學(xué)紛紛成立邊疆研究機(jī)構(gòu),邊疆研究成為學(xué)術(shù)熱點,國內(nèi)外學(xué)者對西南邊疆的關(guān)注和研究達(dá)到前所未有的高度。在此背景下,《雜志》亦取得較大的發(fā)展,在抗戰(zhàn)時期[10]共出版13卷,刊載文章290篇,其中,藏學(xué)類文章81篇,占刊載文章總量的近三分之一,文章體裁豐富多樣,包括詩歌、民謠、歌曲、研究論文、書評、短文、短評,并配有大量的東部藏區(qū)民族影像、地圖、民族分布圖等。這一時期《雜志》的藏學(xué)研究可以分為兩個時期:西方學(xué)者主導(dǎo)時期和國內(nèi)學(xué)者主導(dǎo)時期。

(一)西方學(xué)者主導(dǎo)時期(1930—1937)

1922—1937年,華西邊疆研究學(xué)會及其《雜志》主要由西方學(xué)者主導(dǎo),自從1937年聞宥在此用漢文發(fā)表《印支語族中字首復(fù)音消失過程之一例》[11],中國學(xué)者開始陸續(xù)在此刊上發(fā)表研究成果[12],因此這一時期可稱為西方學(xué)者主導(dǎo)時期。藏學(xué)研究方面,1930—1936年共刊載涉藏文章62篇,地圖等插圖26幅,舉辦學(xué)術(shù)講座及會議10場,主要以葉長青、葛維漢、鄧肯(M.H.Duncan)為代表。

葉長青的藏學(xué)研究主要體現(xiàn)在語言學(xué)、宗教學(xué)、地理學(xué)以及他在藏東旅行考察的行記和民族志。其在《雜志》上刊載的文章多達(dá)40篇,是這一時期發(fā)表藏學(xué)論文最多的學(xué)者。

首先,葉長青對藏語及嘉絨語有著濃厚的興趣。一是翻譯了他在民間收集的民諺、民謠,如《給拉薩旅行者的建議》[13]、《唵嘛哲穆耶薩嘞嘟:一則金川民謠》[14],展現(xiàn)藏區(qū)不同地域的風(fēng)情及宗教概況。二是推廣使用藏語并編纂《嘉絨藏英字典》。他一再強(qiáng)調(diào)藏語對于理解藏文化的重要性,在文章中,對專有名詞、地名、人名也盡可能地使用藏文,并在J?schke(1817—1883)、Edvard Amundsen (1873—1928)的研究基礎(chǔ)上對藏語的高低中音、升降調(diào)提出了自己的看法[15],展示藏文數(shù)字、藏文字母表、六字真言的正確寫法,等等[16]。在《嘉絨藏英字典》中,葉氏則用藏語轉(zhuǎn)寫記錄嘉絨語,并借相似的英文單詞發(fā)音來講解嘉絨語的發(fā)音,用句子和短語說明嘉絨語的句子結(jié)構(gòu),對今日研究嘉絨語及嘉絨語的變遷仍是不可多得的參考資料。[17]三是比較語言學(xué)的研究。葉長青深受人類學(xué)傳播論和進(jìn)化論的影響,一直試圖從比較語言的途徑解決藏族族源及人類起源問題。[18]他在《閃族語與藏語的對應(yīng)詞》[19]、《華西的語言變遷》[20]、《四川古代的戎人及其可能存在的后裔》[21]、《“吐番”字源考》[22]等幾篇語言著作中,常將藏語與漢語等語言進(jìn)行比較研究。

其次,葉長青十分重視對藏族宗教的研究,一方面他試圖理解藏族宗教和文化,從而拓展其在川西北地區(qū)的基督教事業(yè)[23],另一方面又試圖通過尋找藏族宗教與其他宗教的相似因素,從而解決藏族的族源問題。大體來說,其宗教研究可分為兩類:一是對藏族寺院、教派、僧人、尼眾、節(jié)日、儀軌及瑪尼的考察記錄。雖然葉長青的許多觀點值得商榷,對于藏族宗教哲學(xué)深層次的問題也缺乏深入系統(tǒng)的研究,但他總是事無巨細(xì)地記載其參加過的宗教節(jié)日和儀軌、見過的寺院、聽說的宗教故事,并且從特殊視角觀察藏族女性,如對覺姆、天葬中的女性死者、節(jié)慶中的藏族婦女等的觀察和描繪,可以說是通過田野獲得的第一手資料筆記,至今仍是值得參考的資料。二是比較宗教學(xué)研究,代表性的作品有《金川的日月崇拜》《喇嘛教里一個疑似的摩尼教層面》《西藏的景教》《唵嘛哲穆耶薩嘞嘟與苯教崇拜》《藏東及鄰近地區(qū)的神石和相關(guān)特征》等[24]。在這些文章中,作者將藏傳佛教與摩尼教、景教等進(jìn)行比較,試圖找出其中的相似因素,證明藏傳佛教與摩尼教的淵源,同時亦將苯教與藏傳佛教及藏傳佛教各教派之間相互對比,力圖展現(xiàn)出藏族宗教的多元性。

此外,葉長青對東部藏區(qū)的地理、人群以及藏族的日常生活作了大量的描述,在《雜志》上刊載了一批可觀的民族志和游記。比較有代表性的是《理塘至瞻對行記》《金川族群劃分》《尼曲或雅礱江上游的霍爾巴人》《河口:雅拉的后門》《金沙江、理塘河、雅礱江、銅河或大渡河的彎道》《天葬》等。[25]由于受過地理學(xué)訓(xùn)練,在這些行記和民族志中,葉長青不但詳細(xì)記錄其參與觀察的一切,并且十分注重自然環(huán)境對人群、社會組織形成的影響,對山川、河流均繪有地圖。

葛維漢與葉長青不同,他主要持文化相對論的觀點,在研究中盡量保持客觀的研究態(tài)度,其為數(shù)不多的幾篇藏學(xué)論文討論了藏族的宗教節(jié)慶及儀軌,強(qiáng)調(diào)田野中“客位”[26]的研究態(tài)度和方法。他曾提出藏邊研究的七條建議:第一,利用客觀法而非主觀方法,讓事實和數(shù)據(jù)檢測理論,而非圍繞理論尋求證據(jù)和事實;第二,開始研究前,盡可能多地閱讀已有的研究成果;第三,做自己最熟知的學(xué)科;第四,要花費時間和心思才能成就重要的學(xué)術(shù)研究;第五,在田野中,要盡快、盡量全面和完整地記筆記;第六,在田野中大量拍照、畫圖、繪制地圖;第七,對我們的研究對象要友好、同情、感激,尤其是在研究當(dāng)?shù)厝说淖诮毯惋L(fēng)俗習(xí)慣時要尊重當(dāng)?shù)厝说淖诮糖楦校蕾p每一種土著宗教的美麗、高貴、優(yōu)秀之處。[27]這一治學(xué)態(tài)度對于今日的藏學(xué)研究已不是新鮮事,但在20世紀(jì)30年代,對于探索中的中國藏學(xué)乃至西方藏學(xué)研究都是具有開拓意義的。在此方法論的指導(dǎo)下,葛維漢按照儀式發(fā)生的時間順序,詳細(xì)記錄了1930年打箭爐營官寨居里寺(???????????????)舉行的為期3天的跳神活動過程,并留存了參與跳神節(jié)的信眾和僧侶的珍貴照片資料。此外,他還特別指出跳神被西方人狹隘地理解為“鬼舞”(devil dance)的不當(dāng)之處,認(rèn)為應(yīng)重視藏族宗教的社會功能,但不能夸大[28]。

鄧肯(M.H.Duncan)則對巴塘藏歷新年的跳神給予了特別的關(guān)注,將其于1927年、1930年、1931年在巴塘參與觀察的藏歷新年跳神情況詳細(xì)地記錄下來,并附跳神使用的全部法器清單[29],對于研究跳神活動同樣是重要的參考資料。同時,他對巴塘一帶的禿鷲也進(jìn)行了細(xì)致的動物學(xué)調(diào)查[30]。

此外,在這一時期,學(xué)者們對藏族的歷史碑刻、驛站商路、地質(zhì)地貌、氣候環(huán)境、山脈水系、地方性甲狀腺疾病、體質(zhì)測量均有一定研究,[31]并且對西方藏學(xué)界的藏學(xué)論著進(jìn)行批評性閱讀,以書評的形式呈現(xiàn)在《雜志》上,試圖改變19世紀(jì)末歐洲傳教士因想象西藏而產(chǎn)生的錯誤論點[32]。此時的藏學(xué)研究不但涵蓋了人類學(xué)、地理學(xué)、博物學(xué)、宗教學(xué)、語言學(xué)、醫(yī)學(xué)等各個學(xué)科領(lǐng)域,而且在宏觀史論上進(jìn)化論、傳播論、歷史特殊論并行交織。

(二) 國內(nèi)學(xué)者主導(dǎo)時期(1937—1945)

1937年全面抗戰(zhàn)爆發(fā),期刊的出版因經(jīng)費短缺、紙張價格上漲、運輸困難等原因受到嚴(yán)重影響,文章數(shù)量明顯減少,藏學(xué)類文章亦如此,1937—1945年僅刊載涉藏文章19篇,插圖亦被大幅度削減,僅有4幅,但即使在戰(zhàn)火紛飛的年代,8年間亦舉辦相關(guān)藏學(xué)研究學(xué)術(shù)講座11場,藏學(xué)研究仍是《雜志》關(guān)注的主要內(nèi)容之一。與前一時期不同的是,這一時期中國學(xué)者陸續(xù)加入華西邊疆研究學(xué)會,逐步掌握了《雜志》的學(xué)術(shù)主導(dǎo)權(quán)。在藏學(xué)領(lǐng)域,李安宅(1900—1985)、劉恩蘭(1905—1986)、聞宥(1901—1985)、蔣旨昂(1911—1970)等相繼在《雜志》上發(fā)表自己的藏學(xué)研究成果,成為這一時期藏學(xué)研究的代表性人物。同時,西方學(xué)者顧福安(R.Cunningham,1883—1942)、大衛(wèi)妮爾夫人(Alexandra David-Neel,1868—1969)等也是這一時期在《雜志》上刊發(fā)藏學(xué)研究文章的代表人物。

藏族宗教在這一時期受到了廣泛關(guān)注。顧福安的研究興趣主要集中在藏傳佛教上,其中《喇嘛的宇宙觀》《唵嘛呢叭咪吽》《喇嘛教》《再論喇嘛教》《喇嘛教和喇嘛之地的起源》等[33]論文從藏語文和藏傳佛教宗教哲學(xué)角度向西方介紹了藏傳佛教的相關(guān)教義、教派情況及喇嘛的日常生活。比如對涅槃證悟修行所需的六種方式(????????????????????):布施、持戒、禪定、忍辱、精進(jìn)、般若,均作了較為準(zhǔn)確和到位的解讀[34]。1933年達(dá)賴?yán)锏膱A寂和1937年班禪喇嘛的圓寂,使得作者對活佛轉(zhuǎn)世問題異常關(guān)注,他就活佛轉(zhuǎn)世問題,詳細(xì)詢問他的兩位藏文老師,試圖解答藏族活佛轉(zhuǎn)世的秘密,但似乎并沒有成功[35]。1933年達(dá)賴?yán)锏膱A寂和1937年班禪喇嘛的圓寂,使得作者對活佛轉(zhuǎn)世問題異常關(guān)注,他就活佛轉(zhuǎn)世問題,詳細(xì)詢問他的兩位藏文老師,試圖解答藏族活佛轉(zhuǎn)世的秘密,但似乎并沒有成功[36]。

1937年年底,其時聞名歐洲的傳奇女子——大衛(wèi)妮爾再次入藏未果,不得不滯留于打箭爐,直到1944年返回成都為止。這期間,其關(guān)于藏傳佛教的開光儀軌、轉(zhuǎn)瑪尼、六字真言、自然神靈的研究成果,或由她親自執(zhí)筆或被人從法文譯成英文發(fā)表在《雜志》上[37]。

李安宅在華西邊疆研究學(xué)會上兩次演講其對拉卜楞寺和薩迦派的研究成果,并在《雜志》上發(fā)表了相關(guān)文章,這些成果的中文版本亦刊發(fā)在《邊政公論》[38]、《新西北》[39]、《責(zé)善半月刊》[40]上,得到了中外學(xué)者的認(rèn)可。深受人類學(xué)功能學(xué)派影響的他,在研究藏族宗教和寺院時特別注重寺院的功能。在對拉卜楞寺的研究中,除拉卜楞寺的歷史背景、寺院教育、公開大會研究外,還對拉卜楞寺在宗教、教育、社區(qū)的功能給予了特別關(guān)注[41]。在對薩迦派的研究中,除關(guān)注藏語文化分區(qū)、薩迦派歷史、代表人物、寺院活動外,亦特別強(qiáng)調(diào)藏傳佛教的社會功能,認(rèn)為藏傳佛教是一種社會機(jī)制,具有宗教、經(jīng)濟(jì)(集中與分配)、教育、政治等社會功能。[42]

語言學(xué)仍是這一時期研究的主要內(nèi)容之一。聞宥對藏語字首復(fù)音消失現(xiàn)象及理番的語言情況作了調(diào)查。[43]尤其是在《理番諸語》一文中,作者特別使用“Languages”(諸語)描述理番縣的語言情況,認(rèn)為在理番地區(qū)并非是僅僅講一種語言,而是多語言混合,包括藏、羌、漢、嘉絨語的混雜使用,這說明這一地區(qū)亦非單一族群生活區(qū),而是多族群混居區(qū)域。[44]杰弗瑞(J.Howard Jeffrey)認(rèn)為藏語與印歐語系的雅利安語可能更親近,藏語中包含了大量的雅利安語成分和借詞,更接近雅利安北部語。[45]

在地理學(xué)方面,劉恩蘭在理番考察期間,對大渡河岷江間的嘉絨、羌等邊民部落的人地關(guān)系進(jìn)行了研究,認(rèn)為氣候、地形和河流對理番縣的人群分布、穿著、食物、生計、習(xí)俗、女性生活和地位、娛樂消遣、宗教信仰產(chǎn)生了一定影響。羌、嘉絨、番、黑水河的“蠻子”“博羅子”均有自己的中心生活區(qū)域,并且因為山脈溝壑的阻隔,形成了形形色色的地方方言及社會習(xí)俗。[46]

社會學(xué)研究也得到發(fā)展。蔣旨昂使用政治社會學(xué)(Political Sociology)的理論和方法探究黑水河流域的社區(qū)政治和社區(qū)組織,將沿著黑水河和岷江流域自然分布的番、羌、嘉絨、“博羅子”視作一個狹長的社區(qū)。在這個社區(qū)內(nèi),衙門和頭人生活的區(qū)域被看作是這個社區(qū)的核心,社區(qū)內(nèi)部的人群相互敵對又有合作。同時也展現(xiàn)作為社區(qū)統(tǒng)治者的頭人及管家的社會地位及婚姻關(guān)系、被統(tǒng)治階層的地位等,是運用社區(qū)政治理論對藏區(qū)展開研究的較早嘗試。[47]

此外,藏族文學(xué)領(lǐng)域的研究也有一些新的突破,著名的藏族戲劇作品《朗薩雯蚌》被譯成英文出版[48]。

總之,與前一時期相比,《雜志》這一時期的研究更加專門化和學(xué)術(shù)化,文學(xué)和藝術(shù)研究領(lǐng)域的成果得以展現(xiàn),宗教哲學(xué)的研究更加精深,人類學(xué)的功能理論和社會學(xué)的研究方法相繼介入藏學(xué)研究,使得這一時期的藏學(xué)研究成果更加豐富多彩。

三、結(jié)論

《雜志》從創(chuàng)刊直至??恢笔强d藏學(xué)研究重要成果的英文載體,在近代藏學(xué)研究中扮演著十分重要的角色,是了解藏學(xué)學(xué)科發(fā)展史上中外藏學(xué)發(fā)展情況的一個重要窗口,從其所刊載的藏學(xué)研究成果來看,主要呈現(xiàn)出綜合性、區(qū)域性及中國學(xué)者積極參與主導(dǎo)的特點。

(一)綜合性  《雜志》的藏學(xué)研究成果涵蓋人文社會科學(xué)和自然科學(xué)等多學(xué)科群的研究,地理學(xué)、醫(yī)學(xué)、宗教學(xué)、語言學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)等研究成果無不在雜志中一一得以刊布和傳播。從宏觀史論指導(dǎo)上來看,進(jìn)化論、傳播論、歷史特殊論、功能論、社會知識論、語義學(xué)等流派的思想交織在一起,呈現(xiàn)出不同的研究取向和觀念,使其時的藏學(xué)研究呈現(xiàn)出多學(xué)科參與、多理論指導(dǎo)的綜合性研究趨勢。

(二)區(qū)域性  由于彼時深受時局影響,難以深入西藏地區(qū),故中外學(xué)者的研究重心一直放在今之甘青、川西北高原及康藏地區(qū),尤以康藏地區(qū)為最,使這一時期的藏學(xué)研究呈現(xiàn)出明顯的區(qū)域性特色。葉長青、李安宅、葛維漢等人在人類學(xué)理論的指導(dǎo)下,對這些地區(qū)的藏族及其周邊民族展開了一系列的研究,強(qiáng)調(diào)邊疆對于理解中心的重要性,對后來任乃強(qiáng)等學(xué)者展開康藏研究產(chǎn)生了十分深遠(yuǎn)的影響。

(三)中國學(xué)者的積極參與及主導(dǎo)  《雜志》雖然為全英文期刊,但中國學(xué)者們也積極參與其中。1937年以前,華西邊疆研究學(xué)會及其《雜志》所展現(xiàn)出的藏學(xué)研究的興趣、方法及領(lǐng)域多與幾位西方核心學(xué)者有關(guān),如葉長青、葛維漢、鄧肯、布禮士等。1937年全面抗戰(zhàn)爆發(fā)后,大批的文教機(jī)構(gòu)和知名學(xué)者聚集于此,《雜志》本土化特色愈加明顯,聞宥、李安宅、劉恩蘭等學(xué)者用中文或英文在《雜志》上發(fā)表他們的藏學(xué)研究成果,并在華西邊疆研究學(xué)會擔(dān)任要職,舉行各種藏學(xué)學(xué)術(shù)講座,使得這一時期的西南邊疆研究及藏學(xué)研究呈現(xiàn)出百家爭鳴的景象。

今天,我們對這批藏學(xué)研究成果中的許多研究材料、研究結(jié)論及研究方法都進(jìn)行了整理和校正,有的結(jié)論已被證明是錯誤的、過時的,甚至其中某些研究成果明顯帶有一些基督教和科學(xué)帝國主義的色彩,但這仍不影響其歷史貢獻(xiàn)和學(xué)術(shù)價值。它們不僅對我們了解西方近代藏學(xué)在中國的發(fā)展歷程十分重要,而且其中保留的大量甘青川地區(qū)19世紀(jì)20—50年代的田野資料極具史料價值,是我們進(jìn)一步開展藏學(xué)研究的重要資料。

來源:李志英,女,四川大學(xué)中國藏學(xué)研究所講師,原載《中國藏學(xué)》2020年第3期。

——————————————————————————————————

[1] 本文為國家社會科學(xué)基金重大招標(biāo)項目“20—40年代‘華西學(xué)派’學(xué)術(shù)體系研究”(2017ZDA162)的階段性研究成果,并受四川大學(xué)“雙一流”建設(shè)項目(skbsh2019-26)、“四川大學(xué)鑄牢中華民族共同體意識研究基地”資助。

[2] 趙心愚、秦和平編:《清季民國康區(qū)藏族文獻(xiàn)輯要》(下)[M],成都:四川民族出版社,2003年,第1029—1042頁;周蜀蓉:《〈華西邊疆研究學(xué)會雜志〉目錄》[A],《葛維漢民族學(xué)考古論著》[C],成都:巴蜀書社,2004年,第265—413頁;鄒立波:《1949年以前“藏彝走廊”研究論文索引》[A],《藏學(xué)學(xué)刊》[C],2005年第2輯,第202—254頁。

[3] 代表性論著有朱婭玲:《傳教士顧福安及其康藏研究》[A],《藏學(xué)學(xué)刊》,2015年第12輯,第190—206頁;向玉成、肖萍:《華西邊疆研究學(xué)會外國會員的康區(qū)游歷考察及其影響》[J],《青海民族研究》2015年第4期,第8—14頁;陳波:《李安宅與華西學(xué)派人類學(xué)》[M],巴蜀書社,2010年;申曉虎:《葉長青康藏民族學(xué)研究綜述》[J],《西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版)》2010年第10期,第64—70頁。

[4] 比如申曉虎、阿旺嘉措:《傳教士視野中的川藏地區(qū)苯教》[J],《中國藏學(xué)》2013年第3期,第94—99頁;申曉虎:《比較的視角:葉長青康區(qū)宗教文化研究探析》[J],《北方民族大學(xué)學(xué)報》2011年第1期,第122—127頁。

[5] L.G.Kilborn.“Forward”.JWCBRS,Chengdu:The United Church of Canada Mission Press,1930—1931,Vol.4,p.1.

[6] 1922年至1923年上半年,學(xué)會共舉辦了7次活動,其中4次均與藏區(qū)有關(guān)。參看“Organization and Frist Year's Program”,JWCBRS,Chengdu:The United Church of Canada Mission Press,1922,Vol.1,p.1.

[7] 關(guān)于該學(xué)刊和華西邊疆研究學(xué)會的研究參看,四川大學(xué)博物館整理:《華西邊疆研究學(xué)會雜志·整理影印全本》[Z](全10冊),北京:中華書局,2014年;周蜀蓉:《傳教士與華西邊疆研究——以華西邊疆研究學(xué)會為例》[J],《宗教學(xué)研究》2011年第1期,第127—133頁;周蜀蓉:《發(fā)現(xiàn)邊疆:華西邊疆研究學(xué)會研究》[M],中華書局,2018年;成恩元、易艾迪:《華西邊疆研究學(xué)會始末記》[A],《南方民族考古》[C],2015年第11輯,第193—230頁;成佳:《華西邊疆研究學(xué)會雜志及其歷史地理研究》[A],《歷史地理學(xué)的繼承與創(chuàng)新暨中國西部邊疆安全與歷代治理研究》[C],成都:四川大學(xué)出版社,2015年,第456—471頁。

[8] 成恩元、易艾迪:《華西邊疆研究學(xué)會始末記》[A],載《南方民族考古》[C],2015年第11輯,第194—195頁。

[9] D.S Dye.“James Edgar,Pioneer”.JWCBRS,Shanghai:Tomas Chu and Sons Press,1936,Vol.8,pp.14—18.

[10] 因為《華西邊疆研究學(xué)會雜志》最初為兩年一卷,自1932年開始才改為一年一卷,因此筆者將1930—1931年卷進(jìn)行拆分。

[11] 聞宥:《印支語族中字首復(fù)音消失過程之一例》(A process of Dissolution of the Initial Consonant Groups in the Indo-Chinese Family),JWCBRS,Shanghai:Tomas Chu and Sons Press,1937,Vol.9,1937,pp.120—129.

[12] 1937年開始,由于中國學(xué)者陸續(xù)加入,《雜志》相繼刊載少數(shù)幾篇用中文寫作的論文和摘要,但數(shù)量十分有限,英文仍是《雜志》的主要寫作語言。

[13] J.H.Edgar.“Advice to Travelers on the Way to Lhasa”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,p.1.

[14] J.H.Edgar.“Om Ma Dre Mu Ye Sa Le Dug:A Ballad of the Kin Ch'wan”.JWCBRS,Vol.5 ,1932,pp.41—42.

[15] J.H.Edgar.“The Tibetan Tonal System”.JWCBRS,Vol.5 ,1932,pp.66—67.

[16] J.H.Edgar.“Tibetan numbers”.JWCBRS,Vol.8,1936,pp.170;“English-Giarung Vocabulary”.JWCBRS,Vol.5(增刊),1932,pp.1—63.

[17] J.H.Edgar.“English-Giarung Vocabulary”.JWCBRS,Vol.5(增刊),1932,pp.1—63.

[18] 張琪:《20世紀(jì)上半葉人類學(xué)“華西學(xué)派”的理論流變探略》[J],《廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2019年第6期,第8—16頁。

[19] J.H.Edgar.“Sumerian and Tibetan Equivalents”.JWCBRS,Vol.5,1932,p.68.

[20] J.H.Edgar.“Language changes in West China”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.258—262.

[21] J.H.Edgar.“The Ancient Yong(戎)and Possible Survivals in Szechwan”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.246—251.

[22] J.H.Edgar.“A Note on the Characters 吐番”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,p.62.

[23] J.H.Edgar.“The Great Open Lands”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.14—21.

[24] J.H.Edgar.“Sun and Moon Worship in the Chin Ch'wan”.JWCBRS,Vol.7,1935,pp.82—83;“A Suspected Manicheistic Stratum in Lamaism”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.252—257;“Nestorianism in Tibetan”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,p.245;“Om Ma Dre Mu Ye Sa Le N’dug:and Bn Worship”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.39—40;“Sacred Stones and Associated Traits in Eastern Tibet and Contiguous Regions”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.51—56.

[25] J.H.Edgar.“A Journey through Nyarung from Litang”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.22—28;“The Racial Factor in the Kin Ch'wan Grouping”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.27—38;“The Horpa of the Upper Nya or Yalung”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.69—72;“Hokow:The Back Door of Chagra”.JWCBRS,Vol.7,1935,pp.23—28;“Bends in the Kin Sha,Litang,Ya Lung and T'ong or Ta—Du Rivers”.JWCBRS,Vol.7,1935,p.131;“Feeding Vultures with Human Flesh”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.54—55.

[26] 作者在文中并沒有直接使用后來人類學(xué)中的客位研究方法(Etic Approach),但文章無處不體現(xiàn)這一研究理念。

[27] D.C.Graham.“Methods and Equipment for Research on the China-Tibetan Border”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.viii—xiv.

[28] D.C.Graham.“Notes on the Tibetan Festival of the Gods”.JWCBRS,Vol.Vol.5,1932,pp.43—50;“Notes on the Tibetan Religious Ceremonies and Festivals”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.51—53.

[29] M.H.Duncan.“The Tibetan New Year Dances”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.32—50.

[30] M.H.Duncan.“The Tibetan Vulture or Lammergeyer”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.143—144.鄧肯是駐巴塘傳教士,除在《雜志》上發(fā)表的文章以外,他還曾出版過一部著作:Marion H.Duncan.The Mountain of Silver Snow,Cincinnati:Powell & White,1929,pp.20—23.

[31] 代表性論文有:W.Morse,B.A,M.D,C.M,F(xiàn).A.C.S,LL.D.“Schedule of Physical Anthropological Measurements and Observations on Ten Ethnic Groups of Szechwan Province,West China”.JWCBRS,Vol.8(增刊),1936,pp.1—170;S.H.Liljestrand.“A Survey of Endemic Goitre with Special Reference to the Gold Rivers District in the Chino—Tibetan Border Marches”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.196—207;T.Torrance.“Free translation of a Stone Tablet at Lifan”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.22—23;M.H.Duncan.“Eastern Tibetan Weather”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.145—150;D.S.Dye.“Some Notes on the Sketch Map by J.Huston Edgar of the West China Border”.JWCBRS,Vol.4,1930—1931,pp.106—110.

[32] 代表性論文有:J.H.Edgar.“Comments on the Mountains about Tatsienlu”.JWCBRS,Vol.5,1932,pp.75—77;L.G.Kilborn.“High Altitudes”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.269—270;J.N.“Travel and Researches in the Interior of China”.JWCBRS,Vol.6,1933—1934,pp.172—177.

[33] R.Cunningham.“The Lama's Cosmogony”.JWCBRS,Vol.9,1937,pp.183—190;“Om Ma Ni Pad Me Hum”.JWCBRS,Vol.9,1937,pp.190—198;“Lamaism”.JWCBRS,Vol.12(A),1940,pp.25—34;“Lamaism”.JWCBRS,Vol.13(AB),1941,pp.1—13;“Origins in Lamaism and Lamaland”.JWCBRS,Vol.10,1938,pp.175—184.

[34] R.Cunningham.“The Six Planks Across the Srteam”,JWCBRS,Vol.9,1937,pp.190-198.

[35] R.Cunningham.“Om Ma Ni Pad Me Hum”.JWCBRS,Vol.9,1937,pp.190—198.

[36] R.Cunningham.“The Six Planks Across the Stream”.

[37] Alexandra David-Neel,V.Sydney.“Concerning Aum Mani Padme Hum Hri”.JWCBRS,Vol.12(A),1940,pp.76—81;“Nature Gods in Tibet”.JWCBRS,Vol.13(AB),1941,pp.42—45.

[38] 李安宅:《拉卜楞寺槪況》[J],《邊政公論》1941年第1卷第2期,第32—41頁;《薩迦派喇嘛教》[J],《邊政公論》1945年第4卷第7—8期,第1—8頁 。

[39] 李安宅:《拉卜楞寺概況》[J],《新西北》1941年第5卷第1—2期,第5—13頁;《拉卜楞寺公開大會》[J],《新西北》1941年第5卷第1—2期,第14—24頁;《拉卜楞寺大經(jīng)堂——聞思堂的學(xué)制》[J],《新西北》,1939年第2卷第1期。

[40] 李安宅:《拉卜楞寺概況》[J],《責(zé)善半月刊》1941年第2卷第3期,第4—8頁;《拉卜楞寺公開大會(續(xù))》[J],《責(zé)善半月刊》1941年第2卷第6期,第10—17頁。

[41] Li An-che.“A Lamasery in Outline”.JWCBRS,Vol.14(A),1942,pp.35—68.

[42] Li An-che.“The Sakya Sect of Lamaism”.JWCBRS,Vol.16(A),1945,pp.72—87.

[43] 聞宥:《印支語族中字首復(fù)音消失過程之一例》,JWCBRS,Shanghai:Tomas Chu and Sons Press,1937,Vol.9,1937,pp.120—129.

[44] Wen Yu.“On the Languages of Li Fan”.JWCBRS,Vol.14(A),1942,pp.31—34.

[45] J.Howard Jeffrey.“An Aryan Content in the Tibetan Language”.JWCBRS,Vol.9,1937,pp.135—159.

[46] Liu En-lan.“The Geography of Lifan”.JWCBRS,Vol.14(B),1943,pp.28—34;“Tribes of Li-Fan County in Northwest Szechwan”.JWCBRS,Vol.15(A),1944,pp.1—11;“The Social Customs of Tribes People as Affected by Their Geographical Environment”.JWCBRS,Vol.15(A),1944,pp.11—20.

[47] Chih-ang Chiang.“Black River Communal Politics”.JWCBRS,Vol.15(A),1944,pp.22—33.

[48] R.Cunningham.“Nangsal Obum”.JWCBRS,Vol.12(A),1940,pp.35—75.

版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號