五、梵文工具書出版和數(shù)字化
在梵文工具書出版及數(shù)字化方面,臺灣的釋惠敏教授主持的CBETA數(shù)字化大藏經(jīng)照常出版了年度更新的2011版。葉少勇博士利用他本人的《〈中論頌〉與〈佛護(hù)釋〉——基于新發(fā)現(xiàn)梵文寫本的文獻(xiàn)學(xué)研究》和黃寶生研究員的《梵語文學(xué)讀本》等書現(xiàn)有基于對勘的詞匯表、整合網(wǎng)絡(luò)資源為梵語研究學(xué)習(xí)的國內(nèi)同仁制作了一個方便查詢、內(nèi)部使用的數(shù)字《梵藏漢詞匯表》,這是他梵語辭書數(shù)據(jù)庫建設(shè)工作的第一步。此外,林光明先生在將日本荻原云來的《梵和大辭典》編譯為《梵漢大辭典》之后,協(xié)同林怡馨、林怡廷在臺北嘉豐出版社出版了《梵漢佛教語大詞典》和《漢梵佛教語大詞典》各三冊。這兩部姊妹字典分別按照英文和筆畫排序,梵文用羅馬轉(zhuǎn)寫字體。二者是對上述《梵漢大辭典》和日本中村元《廣說佛教語大辭典》、平川彰《佛教漢梵大辭典》的編譯和增補(bǔ)。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號