其他

發(fā)布時間:2023-05-22 16:28:16 | 來源:中國藏學研究中心 | 作者: | 責任編輯:

五、其他

北京大學薩爾吉和Peter Skilling在日本創(chuàng)價大學《國際佛教學高等研究所年報》(第21期)上繼前面的翻譯,發(fā)表了How the Buddhas of the Fortunate Aeon Frist Aspired to Awakening:The pūrva-praidhna of Buddhas 751-994將未來佛的《本愿經(jīng)》的751-994頌翻譯為英文。本年度梵文哲學思想研究方面的突破有研究四川大學羅鴻教授發(fā)表在施普林格出版集團出版的自然部分中的《寶藏寂是他空見者嗎?》(Is Ratnkaranti a gZhan stong pa?)一文,是關(guān)于西方現(xiàn)代學者對印度論師寶藏寂(約11世紀)的學說的爭論作了一個回應(yīng)。文中提到此爭論的來源在于西藏認為寶藏寂是他空見者,作者認為寶藏寂將自己的見地定義“三自性(Trisvabhva-mdhyamika ???????????????????????)”,且體現(xiàn)在他個人的中觀核心“三部曲”,即《般若波羅蜜經(jīng)優(yōu)婆提舍》(Prajpramitopadea)《中觀莊嚴優(yōu)波提舍》(Madhyamaklakropade)《中觀莊嚴注中道成就》(Madhyamklakravttimadhyamapratipatsiddhi)中。文中通過比較寶藏寂與正統(tǒng)覺囊派學者多布西熱堅贊(??????????????????????? 1292—1361)以及多羅那他(?????????? 1575—1634)的學說,得出從嚴格意義上而言寶藏寂是持他空見的觀點,進一步探討了對于Brunnhlzel和Sponberg的爭議分別來自印度、西藏、漢地文獻中對三自性的不同劃分。王啟龍在《西藏民族大學學報》第5期發(fā)表的關(guān)于《東方學家恩莫瑞克生平及其學術(shù)研究書略》中,對于國際著名東方學家羅納德·恩莫瑞克(Ronald Eric Emmerick,1937—2001)和其學術(shù)成就作了比較詳細全面的介紹,文中羅納德對于闐文和梵文研究的學術(shù)貢獻與成果值得現(xiàn)代研究者參考。李煒發(fā)表在《法音》第9期中的《世界佛教文獻研究的回顧與人才培養(yǎng)的反思》,通過梳理佛教文獻研究的現(xiàn)狀,回顧了歐美國家梵文研究的發(fā)展歷史,提到了中國在研究佛教文獻方面面臨的困境。同時談到現(xiàn)存佛教語言的文字種類,從而提到梵漢對比人才的需要及梵漢對比方法在原始佛教文獻中的重要作用,且詳細列舉國外梵漢對比研究的成果,呼吁培養(yǎng)梵漢對比研究的人才。

此外,北京中醫(yī)藥大學的博士生仁增關(guān)于阿育吠陀梵文醫(yī)典《妙聞集》研究的博士論文也值得關(guān)注,《妙聞集》(Suruta sahit)是印度阿育吠陀三大梵文醫(yī)典,主要記載了外科及整形等內(nèi)容。在藏醫(yī)發(fā)展史上,有很多阿育吠陀梵文醫(yī)典翻譯成藏文,但《妙聞集》至今沒有發(fā)現(xiàn)藏譯本。目前藏醫(yī)學界中深入學習和研究結(jié)合梵文醫(yī)典與藏醫(yī)醫(yī)典的學者屈指可數(shù),梵藏醫(yī)典方面的研究對于追述藏醫(yī)的原典和后來的繼承與發(fā)展等而言,梵文醫(yī)典的翻譯與研究尤為重要。此博士論文采用藏醫(yī)古籍文獻研究對比、梵藏翻譯對比的方法,首次把《妙聞集》部分內(nèi)容翻譯為藏文,通過研究阿育吠陀醫(yī)典與藏醫(yī)經(jīng)典之間的關(guān)聯(lián),對《妙聞集》作了比較全面詳細的梳理和研究。為梵文醫(yī)學典籍的研究奠定了基礎(chǔ)并提供新的資料,具有比較重要的文獻參考價值。

版權(quán)所有 中國藏學研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號