沈衛(wèi)榮畫像(張子凌繪)
《他鄉(xiāng)甘露》,沈衛(wèi)榮著,鳳凰出版社2024年2月第一版,68.00元
收入“鳳凰枝文叢”的《他鄉(xiāng)甘露》,為學(xué)者沈衛(wèi)榮的學(xué)術(shù)筆談文集。分為“序說”“藏傳佛教”“語文學(xué)”“讀書”“紀(jì)念”等部分。對于蒙元史、藏學(xué)、語文學(xué)、學(xué)術(shù)史等諸多問題均有發(fā)聲,展現(xiàn)了學(xué)者本人的治學(xué)經(jīng)歷與國內(nèi)藏學(xué)研究的前沿水平。
從匈牙利學(xué)者喬瑪?shù)接诘廊壬?,藏學(xué)研究由起源逐步在中國推廣開來。而在大眾眼中,它總是披著神秘的面紗。在《他鄉(xiāng)甘露》一書中,我跟隨沈衛(wèi)榮先生的筆觸,領(lǐng)略國際藏學(xué)界的風(fēng)云際會、諸位大家、各派學(xué)說、奇聞異事、學(xué)術(shù)探究等,管窺沈先生2010—2020年間在藏學(xué)、歷史學(xué)和語文學(xué)方面的研究進展及其學(xué)術(shù)旨趣的變化,深受啟發(fā),愿與讀者分享。
藏學(xué)研究的“自由裁量權(quán)”
在《他鄉(xiāng)甘露》一書中,沈衛(wèi)榮先生筆下的藏學(xué)的魅力不僅僅局限于宗教、語言、歷史、文學(xué)、藝術(shù)等方面,憑借著對藏學(xué)研究敏感的體察與審視,作者有著自己獨樹一幟的創(chuàng)見,我把它稱為作者對藏學(xué)研究的“自由裁量權(quán)”。
在《休謨的佛緣:發(fā)現(xiàn)抑或構(gòu)建》一文中,佛學(xué)甚至可以被當(dāng)作療愈疾病的一味良藥。文章講述因為讀了大衛(wèi)·休謨的《人性論》,從而好奇休謨是如何締結(jié)出來一段佛緣的猶太女哲學(xué)家艾莉森·高普尼克(Alison Gopnik)教授,在知天命的年紀(jì)患上了休謨也未幸免的——大約是知識分子的常見病——焦慮癥和抑郁癥。哲學(xué)家大都信奉“我知道什么是對的,但絕不聽從它的欲望;我知道什么是錯的,但無法舍棄它”這句擰巴的哲學(xué)名言,因為他們就是活得特別擰巴的那類人。所以高普尼克并沒有遵從醫(yī)生的藥方,以抗抑郁藥百憂解(Prozac)中的血清素(Serotonin)成分(身體中血清素含量多的時候,人會比較快樂)來對抗焦慮癥和抑郁癥,而是通過哲學(xué)家擅長的方式,閱讀了大量的佛教哲學(xué)文獻以對抗精神疾患。幸運的是,高普尼克在這個過程中再度找到了曾經(jīng)迷失的自我,順利地度過了中年危機,并打開了人生的新境界。我不得不說她以休謨?yōu)椤八幰本臑樽约赫{(diào)配的這劑良藥是關(guān)于佛學(xué)的一大話題了。
2016年5月30日,當(dāng)我第一次看到首發(fā)于《上海書評》的《仁波切、蓮花生和“性手槍”》這篇文章的時候,我十分訝異作者竟然知道“性手槍”(Sex pistols)這支英式朋克搖滾樂隊的鼻祖,因為它也是我非常喜歡的一支搖滾樂隊。記得大學(xué)時期看到過一篇“性手槍”樂隊的專訪,主唱席德·維瑟斯(Sid Vicious)的那句“很搖滾”的名言——“我只愛上過啤酒瓶和鏡子”讓我至今記憶猶新。
作者以其新穎獨特的視角,通過梳理哲學(xué)家高普尼克和“性手槍”樂隊這兩類本與佛學(xué)無關(guān)的“他者”在藏學(xué)研究領(lǐng)域的洞見,拓寬研究思路,同時佐以輕松詼諧、風(fēng)趣幽默的寫作風(fēng)格,對老生常談的舊問題作出了新理解和新回答。可以說,作者幾十年來對藏學(xué)研究駕馭的恰到好處的“自由裁量權(quán)”在這兩篇小文中發(fā)揮到了極致。
藏傳佛教與科學(xué):沖突、兼容與互補
書中的《為什么要開展佛教與科學(xué)的對話?》一文,也頗為深刻。藏傳佛教,作為一種獨特的宗教體系,擁有著悠久的歷史和深厚的文化內(nèi)涵。它以修行和悟道為核心,強調(diào)內(nèi)在的精神體驗和超越世俗的境界。在藏傳佛教的教義中,人們可以通過修行達到心靈的凈化和解脫,實現(xiàn)與宇宙的和諧共鳴。藏傳佛教是經(jīng)歷了從單向因果過程向一個相互關(guān)聯(lián)、相互依賴的事件網(wǎng)絡(luò)的因果過程的跨越式發(fā)展,這應(yīng)該也是它能夠在西方引起重視和成為佛教科學(xué)的一個基礎(chǔ)性的事實。而科學(xué),則是人類探索自然、揭示真理的一種手段。它通過觀察、實驗和推理,不斷推動著人類對自然界的認知和理解。看似截然不同,藏傳佛教與科學(xué)卻有著共同的目標(biāo)和追求。它們都試圖揭示世界的本質(zhì)和真相,為人類帶來福祉和啟示。只是,它們的方法和路徑不同罷了。
我們現(xiàn)在的世界完全是被科學(xué)主宰的,觀念也好,實物也罷,都是由現(xiàn)代科學(xué)主導(dǎo),幾乎沒人質(zhì)疑過科學(xué)是否是知識的唯一合法來源,是否是我們理解世界和人類存在的唯一方法。作者在文中認為,現(xiàn)代科學(xué)是世俗諦,是不了義,而心靈學(xué)才是究竟諦,是真諦,是了義。在這樣的觀念之下,佛教——尤其是藏傳佛教才逐漸成為西方心靈科學(xué)成長和壯大的宗教和哲學(xué)基礎(chǔ)。我理解為,即將特定的科學(xué)概念納入佛教世界觀,作為其更新對物質(zhì)世界理解的一部分,然后再進行兩者間深層次的對話。
今天的時代,佛教與科學(xué)該如何進行對話?也許主題應(yīng)該放在心靈與生命尊嚴上,對于這兩者,佛教有深刻的傳統(tǒng)理解;其次要做到將科學(xué)世界觀中那些具有堅實經(jīng)驗基礎(chǔ)的基本要素納入佛教世界觀,并用來應(yīng)對科學(xué)世界觀對現(xiàn)實佛教概念提出的挑戰(zhàn),可以讓佛教進行“升級改造”。面對科學(xué)的批判性的知識結(jié)構(gòu),我們必須拒絕封閉和極端主義,或者冷漠和迷茫,而是需要勇敢地去嘗試將兩者結(jié)合起來。未來佛教與科學(xué)應(yīng)該有三個不同的關(guān)系模式:沖突(矛盾:競爭的關(guān)系與互相懷疑)、兼容(極端理解,即佛教=科學(xué)或者科學(xué)=佛教)、互補(相互尊重與吸收發(fā)展),我們應(yīng)該去理解這些關(guān)系和模式。
我想我們應(yīng)該以根敦群培為榜樣,他在面對現(xiàn)代科學(xué)帶來的沖擊時,能夠以謙遜、求知的姿態(tài)去學(xué)習(xí)接納。他在1938年發(fā)表的《世界是平的還是圓的》一文充分說明他的知識結(jié)構(gòu)已然超越了佛教世界世代傳承和堅守的大小五明。根敦群培在那樣的時代環(huán)境下尚且能夠沖破西藏神權(quán)政治的桎梏,去追求佛教與科學(xué)的平等對話,試問我們在今天又何嘗不能放下科學(xué)的“傲慢”,去糾正我們對佛教和科學(xué)的一些偏見呢?
回歸語文學(xué)
作者曾游學(xué)多國,歷時多年,也精通多種語言,熱衷并推崇語文學(xué)(Philology)——認為語文學(xué)是人類一切文明成果之總和,而最為基礎(chǔ)的則是語文能力和對文本的閱讀理解。作者在書中說:“語文學(xué)是一種世界觀和生活方式,提倡‘語文學(xué)式的生活’,即倡導(dǎo)一種理解、寬容與和諧的世界觀和生活態(tài)度。語文學(xué)的精髓在于尋求理解,即尋求正確和全面地理解語言、信息和文本所蘊涵的真實而豐富的意義。若我們能堅持用這種語文學(xué)的態(tài)度,不遺余力地尋求對他者、對世界的理解,尋求以一種寬容、開明的語文學(xué)方式來同這個充滿矛盾和沖突的世界交往,無疑是一種十分積極的世界觀和人生態(tài)度。一個人只有從不同角度出發(fā)去讀書、閱人和知世,學(xué)會從其原本的語言和文化語境中,設(shè)身處地去體會和理解他者發(fā)出的信息時,才能成為一位既與眾不同、出類拔萃,又能和這個世界同進共退、和諧共處的人。”基于上述理論,作者試圖以新的眼光對待語文學(xué)文本,在不同語境、角度下審視和詰問語文學(xué)文本。
舉例說明,語文學(xué)與宗教學(xué)(藏學(xué))看似是兩個各自獨立的領(lǐng)域,一個探討語言的結(jié)構(gòu)與演變,一個則側(cè)重探尋宗教層面的研究(神學(xué))。然而,細究之下,這兩者之間卻存在著千絲萬縷的聯(lián)系。作者認為,中國的藏學(xué)研究者普遍缺乏良好的語文學(xué)訓(xùn)練,這或許也是中西學(xué)術(shù)間一個帶有普遍性的分歧,而語文學(xué)恰恰是西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)的基礎(chǔ)——畢竟,如同陳寅恪先生那樣對藏文、蒙文、滿文、古回鶻文、西夏文、拉丁文和希臘文等語言文字都有所涉獵且造詣不淺的人實屬鳳毛麟角。
作者認為,中國的藏學(xué)家中很多人不通曉藏文,或者不懂梵文,又或者不懂英文,要求他們在國際學(xué)術(shù)舞臺上和西方、日本那些接受過長期和嚴格的語文學(xué)訓(xùn)練的藏學(xué)家比拼,十分艱難。今天,越來越多的西方、日本學(xué)者所涉及的文獻不僅包括英文、日文文獻,而且表現(xiàn)出對中國學(xué)界文獻整理和研究成果的大量借鑒和依賴。國內(nèi)學(xué)界對國際學(xué)界的文獻整理工作及其研究成果也應(yīng)重視起來。
作者期待、呼吁語文學(xué)的回歸,號召更多的有深厚造詣的人文科學(xué)研究的從業(yè)者,能夠從前文所述語文學(xué)的精神和立場出發(fā),從正確讀懂和理解文本開始,進行歷史的、文學(xué)的或者哲學(xué)的、宗教的以及思想的研究。
文末的話
正如作者在回顧與總結(jié)藏學(xué)研究的歷史與現(xiàn)狀之后深刻指出的那樣,藏學(xué)研究應(yīng)該回到西藏和藏學(xué)本身,它不應(yīng)該是任何形式的東方主義、帝國主義、殖民主義和民族主義等思潮和行動影響下的一種西藏和藏傳佛教的話語和學(xué)術(shù)建構(gòu)。應(yīng)該以客觀、理性的態(tài)度,帶著批評的精神,來研讀藏文文本,觀察西藏的歷史現(xiàn)實,盡可能真實地還原西藏之復(fù)雜和曲折的歷史,描述其豐富多彩的文化傳統(tǒng)和社會面貌。
(來源:《中華讀書報》2024年7月17日第10版,作者張子凌系中國藏學(xué)研究中心圖書館副研究館員)
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號